搜尋結果

跳至導覽 跳至搜尋
  • …'''、宛字)とは、[[文字|字]]の本来の用法を無視して、当座の用のために異なる語の表記に転用した文字を広く指す。「(当座の)字を当てる」という[[日本語]]の表現に由来した概念であり、通例は[[漢字]]の転用に� …視し、字義のみを考慮して漢字を当てる場合。広義にはこれを含む解釈もある。なお[[六書]]の「'''[[転注]]'''」がこれを指すと考える学説がある。日本語の[[熟字訓]]も含まれる。
    11 KB (145 個字) - 2007年4月13日 (五) 06:48
  • …接点に欠けるため古文・日本史が苦手で、日本語自体も相手の質問に「肯定だ(アファーマティブ)」と答えるなど、若干肩肘を張った感がある。ただしこれは、彼に日本語を教えた人物であるカリーニンの影響によるところが大�
    14 KB (46 個字) - 2007年10月29日 (一) 04:19
  • …]では無いらしく、扱いはあくまで民間人)であり、耀次郎や中居屋とは別に「覇者の首」を追っている。美男ではあるが、耀次郎同様寡黙でやや無表情。出自からか日本語も非常に堪能である。 :英国人同士で話すときも独り言を言うときも、何故か(微妙なイントネーションの)日本語を使う。
    40 KB (204 個字) - 2008年1月7日 (一) 22:56
  • *英語版『フルメタル・パニック? ふもっふ』の最終話EDでは、英語版キャストによる日本語オリジナル版に無いやりとりが録音されている。 *日本語版『フルメタル・パニック? ふもっふ』の第1話における�
    44 KB (520 個字) - 2008年6月16日 (一) 20:40
  • …、他国の戦いに介入せず常に自衛のみに徹する。その祖先に迫害されていた少数民族と大昔の来訪者である日系人を持ち、身体能力に優れるものが多い。また、名前に日本語的な要素が強いという特徴がある。
    31 KB (34 個字) - 2008年6月16日 (一) 20:39
  • …ない。</ref>この事件を俗に、「[[L'Arc〜en〜Ciel|ラルク・アン・シエル]]事件」と呼称するらしい。無論、L'Arc〜en〜Cielが日本語訳で「空にかかる弓=虹」であることがこの誤解に大きく
    68 KB (531 個字) - 2008年5月31日 (六) 08:05
  • …うで、ここが話の舞台になることもしばしばある。なお、ネオ・ヴェネツィア自体も[[日本の文化|日本文化]]の影響を受けているのか、チラシやポスターに[[日本語]]が書かれていたり、郵便局のマークが日本のそれと同�
    57 KB (770 個字) - 2008年2月29日 (五) 22:48
  • *: Windows専用(Windows 98/Me/2000/XP 日本語版対応でWindows 95での動作は保証されない) *: Windows専用(Windows 98/Me/2000/XP 日本語版対応でWindows 95での動作は保証されない)
    73 KB (575 個字) - 2008年4月30日 (三) 11:50
  • …葛西第三中学校までは存在する)に通学していた。そのため、日本の事情については宗介よりもはるかに詳しい。また、そのような環境で育ったためかドイツ語よりも日本語の方が流暢であり、彼自身も自分はドイツ人というより� : 警察官から“GIS”に抜擢された経歴を持ち、[[CQB]](閉所戦闘・近接戦闘)に長じている。空手の達人で日本語もある程度使える。
    142 KB (356 個字) - 2008年8月3日 (日) 12:27